简单搜搜就不难发现,moonshine的意思如下:
名词 n.[U] 1.月光 2.空话,蠢话,胡说;蠢念 3.【美】【口】私酿酒;走私酒(尤指威士忌)
所以用这个标题来作为碎碎念的题目,对我这个Blog来说简直是再合适不过了。这个举动算是看到诸如ievanz同学这篇“如果微博占用了你的博客时间”的反动文章之后的一个反应(好奇的人也不用点进去看了,里面只有一句话,我就也附赠——“那就把博客当作微博来写吧”)。
还有一个理由,那就是彭浩翔彭导演的博客,我平时还满爱去看看,那么,他似乎更干脆,有的时候,直接就是微博+专栏的缀合物来拼成一篇不短的博文。奇怪的是,我往往看的还蛮开心的。可见,这种形式还是同样可以做到不那么无趣的。
关于这个moonshine,既然这是第一篇,不妨再多罗嗦两句。以前拿它做过id,那时候取的是第一个意思;对第二个,则是因为塔罗牌里的Moon;而第三个则是在大概两年前,当时出差遇到一位颇热情好玩的ABC,正在食堂吃饭兼且交换邮箱的时候,他对我的shinemoon id发生了兴趣:
“你知道moonshine的意思吗?”
我看看他那略略有点挤眉弄眼的神秘表情,心里颇以为值得应该是那个不那么光彩的释义2吧?于是点点头。
他似乎有些失望了,‘哦’了一声,过了好一会,很纠结的又转过头,“你真的知道?”我再次回答:“应该吧?”但是语气动摇了,我被他的气势打动了。
他于是再次作罢,不过这次更快的回了过来:“你应该不一定晓得吧?”
我心里有些同情了——“那你说说看吧?我也不确认…”
“是指当年禁酒令非常严格的时期,自己家里酿的酒——”他憋坏了,所以中文说的比他的平均水平流畅太多,全没了结结巴巴和字斟句酌。
好吧,这的确是我第一次听见的新鲜词义,而且我可以发誓,当时那些网络词典没有现在完备,真没收录这个…又不经意学到了新的东西。
我讲这个的目的,有两个,一个是说交流要直接,大可不用那么扭捏;第二个就是没话找话,为这个第一篇moonshine扯点靠边的花边罢了。
很多东西不看前因后果会觉得有点摸不到头脑,比如下面这个水谷丰在Time Capsule专辑里的附送PV,虽然我觉得拍的很好,而且这首カリフォルニア・コネクション我也是听得非常的顺耳,不过对于这个PV的创意,却觉得多少有点神奇。
直到某一天,我在youtube瞎逛的时候,无意看到了水谷豊当年,也就是说大概30年前《热中时代·刑事编》的片头,OMG,几乎一摸一样,除了水谷豊老去了30岁之外,原来如此,这个PV就是在向30年前的大热作的致敬,而这和所谓的《Time Capsule》何其的切题?
30年,好感叹的时间。28年,也是水谷丰再度作为歌手打入排行榜的创纪录的间隔时间,命运这个东西,难以逆料。
最近读书很慢,事情多虽然是个原因,但是主要恐怕还是碰上的是《夜色温柔》,这本书的节奏和叙事风格,不是我习惯的那种,看来我不算是菲兹杰拉德的真粉丝。
庸俗一点找原因,恐怕是因为这书的前面一半都是类似女主人公视角吧?
无聊间又摸出很久以前手贱买来的一把布鲁斯口琴,可是命中注定我这样的半吊子都算不上的家伙,到了现在依然对那些虚无缥缈的'压音','超吹'彻底的没有半丝的感觉,所以这把琴在我手上就是个残疾啊。要是我没事就吹两下会不会某天顿悟:啊,我终于把音压出来了!——纯粹的狂想罢了。
因为就算我偶尔压出一个半音阶,我这乐感,甚至都不会发现的。
看到有人推周有光的《朝闻道集》,这本作为他104岁时新作的集子,标题就足令人起敬。没看到书,只是搜一搜周有光的背景,就更是咂舌。经济学教授出身,结果是语言文字大家,也是我们汉语拼音方案的主要制定人之一。惊才绝艳不用多说了,娶的老婆也是琴瑟和谐,堪称佳话,他老婆的名字叫做张允和。
这个名字很耳熟是吧?
她的大姐张元和嫁给了昆曲名角,虽然后半生算不上如意,但是终究厮守一生;
她的小妹张充和多才多艺,丈夫是位犹太裔德国人,也是著名的汉学家;
她的三妹张兆和,嫁给了一个‘乡下人’,在49年之后,同样也是经过了风风雨雨,到了老了,平淡之中也许才真正的互相了解。那个乡下人,就是沈从文。
一群多么拉风的连襟,一个多么拉风的时代。
闲在家里,忽然想整顿一下书房,因为是常呆的房间,所以自然也会更乱一些,所以我清理了桌面,搬动了储物盒,更是把桌面的摆设移动了一下,造成了两个工作区的态势。
依然被纷杂的线路困扰,但是到底是有变化,有点焕然的快乐。
可是,我坐在那里,还是隐隐的感觉不够,直到我关掉了冷色调的顶灯,而揿亮了橘色的台灯。以书桌为中心泛起的一圈暖暖的光,房间其他部分则安静的躲进了黑暗里。
嗯,这就是我要的书房。