白老虎

印度文学接触实在是有限,抛开少年时期就接触的泰戈尔和部分的罗摩衍那,再谈到接触,恐怕也是算不得纯粹‘印度文学’的V.S.奈保尔了;但是和这本《白老虎》比起来,其视角和立意却真的大为不同。

奈保尔对于‘黑暗国度’的描写,更多的带有‘外来者’的诧异和疏离,他的‘震惊’和批评,更多的体现了类似于‘文化冲击’的感觉包含其中,毋宁说是‘俯角’;可是,白老虎的视角则更加逼真的从印度底层的‘仰角’来描画身处其中的挣扎者的心境。唯其对整个社会病态扭曲却不知其苦的麻木心态的刻画,可谓入木三分。

如果拿本文中的许多细节,大可以用来直接回答知乎上一贯热门的关于印度的诸多问题,可是译者的后记中倒也是审慎中肯,毕竟小说家言,首先,回顾国内落后地区的一些热点新闻,其不见天日未必可以优于印度多少;其次,光是印度可以允许有这样的作品出版/流传,就未尝不显出他们的可贵之处。

回看国内出版的《白老虎》,从内容梗概,文案宣传等等等等,甚至是再揣度下豆瓣的热评,(非常微妙的)没有特意去宣传这本书对于中国读者来说最大的噱头,即,全书都是写给总理的信件…而作者之所以选择中国,我猜多少有对标龙象之争的对手,并且行文中把中国树立作为典型对照物的原因;当然,与其天真相信书里中国的形象,不如更冷静点认为那也只是文学作品中理想化的创作需要罢了。

24 Dec 2019 , 写毕。