这两天一直在忙着捣鼓域名绑定的事情,遇到一切的问题,第一反应都以为是这方面导致的情况——于是也很是骚扰了Oneoo几次,拜他的迅速反应和负责,还是相当顺利的摆平了这一切,直到我发现自己的ScribeFire没有办法连接上的Yo2的时候。
碟形世界,电影及游戏。
某天在网上随便转转时,居然一眼扫到了08的电影’The Color of Magic’,也算是应了小说序言里提到的碟形世界的作品是全方位的:小说、游戏、电影等等等等 第一时间就冲进去看了看,应该说,还是相当不错的,虽然看看那些观者评价不高,但是就我来说,作为拍摄碟形世界这个神神叨叨的对象的作品,能到这个程度已经相当的令人满意了。
不愿见的事
春节,从机场回家的高速路上,坐在车里,一路却堵了两次很长的车。
当扔鞋成为了潮流
领导人出访,是一件很常见的事情。
怎样在离线撰写时设置文章的缩略名(postname in Wordpress/Yo2)
一直以来,用ScribeFire用的很习惯了,但是总有一点别扭的地方就是postname的处理似乎无能为力,最直接的方法就是到管理后台去手动修改。但是,Yo2的管理后台的速度,一向不怎么让我满意,所以离线撰写,然后再回头在线修改,这个方法实在有点无力。
所以,相当长的一段时间里,我都是忍受着用post_id来作为永久链接的方法,直到有一天,我自己都被我的那些/2008/xx/xx/123456?之类的链接名搞得有些晕菜的时候,才下了决心来使用正儿八经的缩略名了/2008/xx/xx/to-do-what之类的名字感觉会好很多,哪怕不顾从前的那些也只能壮士断腕了。
那么解决方法有哪些呢?本人不是专家,依然只能焚香沐浴,然后求助google天使和百度土地了,发现方法还是有很多的。按照惯例,都来列举,最后再推荐一下最理想的方法;
首先,独立的Wordpress博客,可以自行编辑wp的源文件,这个…坦白讲,我不懂,我是菜鸟;
然后,如果是Windows Live Writer的用户,那也非常的省心,因为Live Writer对tag以及缩略名postname的支持相当的不错,只要在底部的数据域当中自己填上缩略名就可以了,发布的时候,自然就将postname传送给了服务器(Yo2已测),这也是非常实用的方法;
最后,也是个人最推荐的方法,就是采用Slug from title这个华丽溜溜的插件来处理了,而这个插件的作者又大胆的更踏进了一步,居然实现了:如果没有任何的postname信息的话,会自动将文章名(中文)去google translate去翻译一把,如果连网络都不通,就干脆换成拼音。——我再也没有别的追求了……下面是引自作者的原文:
插件的原模型是: slug from title, 请看这里: wp插件:slug from title离线发布不愁缩略名
最后形成的插件就是 wp-slug, 该插件实现如下功能:
-
如果在标题中设置有slug, 则选用标题中设置的slug作为缩略名, 标题设置的格式: title@@ Slug
-
如果标题未设置slug, 但在缩略名的栏目中有缩略名存在, 则选用slug栏目中的slug作为缩略名。
-
如果以上两处都未设置缩略名(slug), 则自动换取标题(title), 然后将标题翻译成英文(如果是非英文的标题), 翻译来源是http://translate.google.com, 然后将翻译得到的英文作为slug设置成缩略名。
-
如果因为某种原因, 比如网络问题、或者该中文字符无法翻译等等,就自动会把非英文字符(其实就是汉字)转换成拼音。 转换成拼音的不仅仅是标题, 有可能是已经设置的slug,如果已经设置的slug中含有中文字符也会翻译成拼音, 不过如果个Google的翻译中含有中文字符就会自动删除而不是翻译成拼音,因为我觉得这个就没有意思了!
幸运的是,这个插件在Yo2中已经导入,你需要做的只是在管理后台去启用它而已,wp slug in english or pinyin。
所以,幸亏得以有这些强者,我可以幸运的继续使用我的ScribeFire来发布日志了,而且还可以使用我自己能够看懂的缩略名做链接名了。
感谢再三。
欢迎来到碟形世界
关于‘星空极速’的拨号帐号和密码
春节回到家里,最重要的事情之一,无非就是要帮着老爸把电脑重装一下,网络理一理;但是偏偏想不到的是,就连宽带接入这个第一步就让人老老实实的愣了一下,吃了好几个苦头之后,才知道原来号称‘南方的好几个省的电信’都采用了先进的‘星空极速’作为登录客户端——而这个可不简单啊;按照一直以来的经验,我当然不乐意使用这个上来必须启动,然后会弹出自己的广告和所谓的‘首页’的定制登录器了。
写给9路车的纪念
春节回家是一次团聚的旅程,但是很多时候,也是一趟不由自主的对于记忆的检阅。
一年到头
不知不觉又到了正儿八经的年尾了。
Ubuntu下中文输入解决(SCIM in English Locale)
本文是通过阅读学习了以下几篇帖子,试用而来,整理整理而已: